Radio Sefarad: Desde Grecia, akí Salónika, 68: Kadish por Salónica (70º aniversario de la 1ª deportación hacia Auschwitz-Birkenau) – Ceremonia en memoria de los “elévos djudios” del Liceo Francés de Salónica que nunca regresaron…(3ª parte) (18/4/2013) / Kadish για την Θεσσαλονίκη. 70 χρόνια από την αναχώρηση του πρώτου συρμού με προορισμό τα ναζιστικά στρατόπεδα εξόντωσης Άουσβιτς-Μπίρκεναου, Γ΄ μέρος

Thessaloniki-march-2013

Desde Grecia Akí, Salonika se realiza en memoria de Sabby Cohen Z”L 1903-1944 Monastir, Salónica, Auschwitz mártir de la Shoá. Recuerda el sufrimiento y honra la vida de su amada esposa Germain – Matalón (1910), Salónica.

En la madrugada del 15 de Marzo de 1943 partiría el primer tren desde Salónica hacia Auschwitz-Birkenau con 2.800 tesalonicenses judíos. 70 años después, entre el 15 al 17 de marzo, el Congreso Judío Mundial, la Embajada de Israel en Grecia, la Comunidad Judía, la Municipalidad, la Universidad Aristóteles, el Consulado General y el Instituto Francés de Salónica, junto al Interfaith Intercultural Dialogue Group, rindieron honores a la memoria de las víctimas de la Shóa en el marco de las conmemoraciones oficiales y eventos paralelos. ¡Recordaron! (3ª parte).

Η εκπομπή Desde Grecia, Akí Salónica* πραγματοποιείται στη μνήμη του Σάμπυ Κοέν Z”L (1903-1944) Μοναστήρι, Σαλόνικα, Άουσβιτς, μάρτυρα του Ολοκαυτώματος. Θυμάται τα βάσανα και τιμά τη ζωή της αγαπημένης του συζύγου Ζερμαίν Ματαλών (1910?), Θεσσαλονίκη.

Το πρωινό της 15 του Μάρτη του 1943 θα αναχωρήσει ο πρώτος συρμός από τη Θεσσαλονίκη για το Άουσβιτς-Μπιρκενάου, με 2.800 Θεσσαλονικείς Εβραίους. 70 χρόνια μετά, μεταξύ 15 – 17 Μαρτίου, το Παγκόσμιο Εβραϊκό Συνέδριο (WJC), η Πρεσβεία του Κράτους του Ισραήλ στην Ελλάδα, η Ισραηλιτική Κοινότητα, το Γενικό Προξενείο και το Γαλλικό Ινστιτούτο της Θεσσαλονίκης μαζί με την Ομάδα Διαθρησκειακός Διαπολιτισμικός Διάλογος, απότισαν φόρο τιμής στη μνήμη των θυμάτων του Ολοκαυτώματος, στο πλαίσιο των επίσημων και παράλληλων εκδηλώσεων.

Hoy escucharan las entrevistas al Dr. Julio Schlosser, presidente de la Delegación de Asociaciones Israelitas Argentinas (DAIA) y Claudio Epelman, director ejecutivo del Congreso Judío Latinoamericano, quienes honraron con su presencia estos días de recordación en Salónica. [ESP]

– Maurice Ravel – Kádish [HEB]

Σήμερα θα ακούσουμε τις συνεντεύξεις των Dr. Julio Schlosser, προέδρου της Αντιπροσωπείας των Εβραϊκών Ενώσεων της Αργεντινής (DAIA) και του Claudio Epelman, εκτελεστικού διευθυντή του Λατινοαμερικάνικου Εβραϊκού Συνεδρίου, που τίμησαν με την παρουσία τους αυτές τις ημέρες μνήμης στη Θεσσαλονίκη. [ESP]

Ακούγεται: – Μωρίς Ραβέλ – Καντίς [HEB]

Hommage à la mémoire des élèves et anciens élèves de l'Ecole Française de Thessalonique disparus en déportation en 1943-44 (via https://www.facebook.com/media/set/?set=a.474916142562895.1073741827.431860180201825&type=1)

Hommage à la mémoire des élèves et anciens élèves de l’Ecole Française de Thessalonique disparus en déportation en 1943-44 (via facebook.com /Institut français de Thessalonique-Officiel Γαλλικό Ινστιτούτο Θεσσαλονίκης)

– Ceremonia en memoria de los “elevos djudios” del Lycee France… que nunca regresaron a las aulas de clase. Salla Allatine-Dassault. Con el apoyo de la Comunidad Judía, la Parroquia de la Inmaculada Concepción de Salónica. 15-3-2013.

Eli – Eli, interpreta Ma. Francisca Rocca A. , Adio kerida con Elias Nachmias.

Maria Spanoudi: “Hoy 15 de Marzo de 2013 la Escuela Francesa, el Instituto Francés, el Consulado General de Francia de Salónica con iniciativa del grupo Interfaith Intercultural Diaologue Group. honran la memoria de los alumnos, egresados y sus padres con la presencia del violinista, Maestro Ivry Gitlis.

Τελετή στη μνήμη των Εβραίων μαθητών του Γαλλικού Λυκείου… που ποτέ δεν επέστρεψαν στις τάξεις τους. Αίθουσα Αλλατίνη-Ντασσώ. Με την υποστήριξη της Ισραηλιτικής Κοινότητας και της Ενορίας της Αμιάντου Συλλήψεως της Θεσσαλονίκης. Ομάδα Διαθρησκειακός Διάλογος. 15-3-2013.

Ακούγονται: Ελί-Ελί, με τη Μα. Φραντζέσκα Ρόκκα Α και. Adio kerida, με τον Ηλία Ναχμία, βιολί.

Μαρία Σπανούδη:«Σήμερα, την 15η Μαρτίου 2013, το Γαλλικό Σχολείο, το Γαλλικό Ινστιτούτο, το Γενικό Προξενείο της Γαλλίας στη Θεσσαλονίκη, με πρωτοβουλία της Ομάδας Διαπολιτισμικού και Διαθρησκευτικού Διαλόγου, αποτίουν φόρο τιμής στη μνήμη των Εβραίων μαθητών και αποφοίτων του σχολείου και των γονιών τους, παρουσία του Μαέστρου βιολιστή Ίβρυ Γκίτλις».

Christophe Le RIGOLEUR, Cónsul General de Francia y Director del instituto Francés: “El objetivo de la Mission Laïque Francaise que creo está escuela, era recibir a todos los niños sin ninguna discriminación o división. En nuestra institución estudió un número grande de alumnos judíos, más de la mitad de los alumnos del Lycee, como era de esperar, no se salvaron de la barbarie que inundó a toda Europa durante la II Guerra Mundial. Con profundas raíces en la ciudad de Salónica, la Escuela Francesa se vió afectada por la deportación y exterminación de la población judía. 70 años después es nuestro deber honrar a esos niños y sus familias, es nuestra obligación recordar las sonrisas infantiles que se detuvieron por siempre gracias al odio y la barbarie. Es nuestro deber, desde el momento en que los cimientos de Europa tiemblan por la crisis, recordar que nunca nada puede justificar la humillación de la esencia humana. Agradezco su presencia en esta ceremonia de recordación”. La ceremonia finalizó con un minuto de silencio y ofrenda floral.

Christophe Le Rigoleur, Γενικός Πρόξενος της Γαλλίας στη Θεσσαλονίκη και Διευθυντής του Γαλλικού Ινστιτούτου: 

«Ήταν θεμελιώδης αρχή της Mission Laïque Française, που δημιούργησε αυτό το σχολείο, να δέχεται όλα τα παιδιά, χωρίς καμία διάκριση και διαχωρισμό. Φιλοξενώντας μεγάλο αριθμό εβραίων μαθητών, περισσότερους από τους μισούς μαθητές, το Γαλλικό Σχολείο, όπως ήταν φυσικό, δε γλίτωσε από τη βαρβαρότητα που έπληξε όλη την Ευρώπη κατά τη διάρκεια του Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου. Βαθιά ριζωμένο στην πόλη, το Γαλλικό Σχολείο Θεσσαλονίκης επηρεάστηκε άμεσα από την απέλαση και την εξόντωση του εβραϊκού πληθυσμού. Εβδομήντα χρόνια αργότερα, είναι χρέος μας να αποτίσουμε φόρο τιμής σε αυτά τα παιδιά και τις οικογένειές τους. Είναι καθήκον μας να θυμηθούμε τα παιδικά γέλια που σταμάτησαν για πάντα από το μίσος και τη θηριωδία. Είναι υποχρέωσή μας, τη στιγμή που η Ευρώπη κλονίζεται συθέμελα από την κρίση, να υπενθυμίσουμε στον εαυτό μας ότι ποτέ, τίποτα, δεν μπορεί να δικαιολογήσει τον ευτελισμό της ανθρώπινης υπόστασης. Σας ευχαριστώ όλους που παρευρεθήκατε σε αυτήν την τελετή μνήμης και περισυλλογής». [GR][ESP][FR]

Η τελετή έκλεισε με την τήρηση ενός λεπτού σιγής και κατάθεση στεφάνων.

Cérémonie à la mémoire des élèves juifs de l’Ecole française de Thessalonique: Le 15 mars 1943, les premiers convois à destination d’Auschwitz quittèrent Thessalonique. L’extermination de l’importante communauté juive de Thessalonique venait de se mettre en marche et, avec elle, toute une partie de l’histoire de la ville, marquée par la présence juive depuis le 16e siècle, commençait à s’effacer.

L’Ecole française de Thessalonique, “le lycée” comme la population locale l’appelait alors, accueillait de nombreux élèves juifs expliquant ainsi en partie la francophonie de la communauté juive et les liens que celle-ci entretenait avec la France. La déportation de la population juive de Thessalonique fut un choc sans précédent pour l’Ecole française qui perdit la moitié de ses élèves, qui ne revinrent jamais des camps de concentration nazis.

En 2003, à l’occasion du 60e anniversaire de cette date tragique, l’Ecole française de Thessalonique avait inauguré une plaque commémorative, en trois langues (français, grec et judéo-espagnol), à la mémoire de ces enfants déportés et de leurs familles.

Cette année, pour le 70e anniversaire du premier convoi à destination d’Auschwitz, le Consulat général de France, l’Institut français de Thessalonique, le Groupe de Dialogue Interculturel et Inter-religieux et l’Ecole française de Thessalonique ont organisé une cérémonie du souvenir, en présence des autorités locales, des membres de la communauté juive de Thessalonique, d’un représentant du CRIF et du célèbre violoniste israélien Ivry Gitlis.

Cette cérémonie de recueillement a été suivie par un master-class donné par M. Ivry Gitlis à de jeunes violonistes des conservatoires thessaloniciens. [via ambafrance-gr.org]

[GR] [ESP] -65 Años del estado de Israel. Yom Haazmaut. “Esperanza” Hatikva – Interpretan Ivry Gitlis y Alexandros Halapsis con María Francisca Rocca Arbeláez, Maria Anastasiadou, Despina Kornilaki, Ioannis Iakovoglou, Stefanos Arzoumanidis, Dimitrios Kakkos. Orquestación, Jean Christophe Charron. Asistencia de Elías Frezis. 70º Aniversario de la 1ª deportación de tesalonicenses Judíos hacia los campos de la muerte. Sinagoga “Monastiriotes”, Salónica 17-3-2013.

Fotos: Mihalis Vlavianos, WJC.

– 65 χρόνια του Κράτους του Ισραήλ. Yom Haazmaut. “Ελπίδα” (Hatikva). Ερμηνεύει ο Ivry Gitlis και ο Αλέξανδρος Χαλάψης, με τους: Maria Francisca Rocca Arbeláez, Μαρία Αναστασιάδου, ​​Δέσποινα Κορνηλάκη, Ιωάννη Ιακωβόγλου, Στέφανο Αρζουμανίδη, Δημήτρη Κάκκο. Ενορχήστρωση, Jean Christophe Charron. Υποστήριξη, Ηλίας Φρεζής. Από την 70ή επέτειο του πρώτου εκτοπισμού των Θεσσαλονικιών Εβραίων στα στρατόπεδα του θανάτου. Συναγωγή «Μοναστηριωτών», Θεσσαλονίκη 17.03.2013.

Φωτογραφίες: Μιχάλης Βλαβιανός – WJC

Για να ακούσετε την εκπομπή, πατήστε εδώ. / Haga clic en el enlace.

*Έρευνα, παραγωγή, φωτογραφία: Angela Ma. Arbeláez. Επικεφαλής της Ομάδας Διαπολιτισμικού-Διαθρησκειακός Διαλόγου ©®Interfaith Intercultural Dialogue Group –under one sky

Ivry-Gitlis-master-class-2013

Advertisements

Υποβολή σχολίου / Votre commentaire / Ihr Kommentar dazu / Leave a comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s